Sensible vs Sensitive

Прекрасное объяснение разницы между английскими словами Sensible и Sensitive от Вики. Если возникнут еще вопросы, у нее есть целый канал на Youtube и сайт Simple English Videos. Особенное рекомендую учителям: сэкономите время на подготовке представления вокабуляра!

Дроби?… Интегралы?… Неравенства… и как они произносятся по-английски.

Math symbols

 

 

 

 

 

I can’t help falling in love…

Presley

Как запомнить понравившееся английское выражение? Найдите знакомую песню, где оно встречается, и вы уже никогда его не забудете. Вот вам пример. Выражение I can’t help doing something… — не могу чего-то не сделать запоминаем при помощи знаменитого сингла 1961 года в исполнении Элвиса Пресли «Can’t Help Falling in Love». Думаю, эту песню хоть раз в своей жизни слышал каждый из нас. Но мало кто знает, что ее мелодия была написана еще в XVIII веке во Франции, где она носила название «Plaisir d’Amour» («Радость любви»).

Задания к песне

Текст песни

 

Tea Idioms

чайные идиомы

Сматывай удочки, крепкий орешек, не бей баклуши и дело в шляпе!

Если попытаться буквально перевести все это предложение на английский язык, получится настоящая абракадабра. Но вот если подойти к этому творчески, думаю может получиться очень интересно, ведь оно полностью состоит из фразеологических оборотов… Попробуйте на досуге сделать два варианта, и увидите!

Фразеологические обороты, или по-английски идиомы (idioms) очень обогащают речь и делают ее по-настоящему изысканной и смачной. Ведь не даром одним из признаков действительно высокого уровня знания языка считается использование идиом в речи, причем именно уместное использование.

Решила периодически делиться здесь интересными идиомами. А вам предлагаю не просто их читать, но и пытаться составлять с ними предложения и активно вводить в свою речь. Предложения можете оставлять в комментариях, я постараюсь их прокомментировать.

Итак, начнем…

Tea Idioms

A storm in a tea-cup/tempest in a tea-pot – буря в стакане воды
Be just one’s cup of tea – быть в чьем-то вкусе
It’s not my cup of tea. – Это мне не по вкусу.
Not for all the tea in China – никогда в жизни
Take tea with someboby – вести дела с кем-то

«She’s always a woman to me» by Billy Joel

Billy Joel

Песня прекрасно подойдет для того, чтобы повторить модальные глаголы ‘can’ и ‘will’, а также узнать больше об изменчивой натуре современной женщины, которую несмотря ни на что Билли Джоэл любит и принимает. Песня «She’s always a woman» была написана в 1977 году для пластинки The Stranger. Уже в 2000-ых представители марки Calzedonia выбрали ее в качестве сопровождения к своему рекламному ролику, прослеживающему эволюцию женщины от маленькой девочки к взрослой, а потом и зрелой женщине. Как оказалось, за последние 30 лет в природе женщины едва ли что-то изменилось…

Задания по тексту песни

«All by myself» by Celine Dion

Celine

«All by myself» — в переводе значит «совсем один/одна». Эта чудесная песня — еще один повод вспомнить правила употребления возвратных местоимений в английском языке.

Задания по тексту песни

Полный текст

 

 

«Wish you were here» by Blackmore’s night

Blackmore's night

Еще одно напоминание о том, как по-английски выразить сожаление при помощи wish.

Задания по тексту песни

Полный текст

 

 

The Wind and the Sun

Английский на Марсе

марсоход

Примечательно, что первая речь, которая была передана с Земли на другую планету и обратно, была произнесена по-английски! В этой речи директор NASA Чарльз Боулдер поздравляет команду Mars Science Laboratory с успешной посадкой и началом движения марсохода Curiosity по поверхности красной планеты. Послушать речь можно здесь.

 

I can think of six thin things…

tongue-twister

Скороговорка на отработку звука /θ/(c возможностью послушать и даже записать свой голос).

 

 

 

 

Powered by WordPress | Designed by: Drug Rehab

Цитирование материалов сайта разрешено только при указании прямой ссылки на сайт.